Snowstorm
It came, and
it came rapidly.
When my kettle whistled,
I began to hear the tearing sound
on the window pane.
Then I was certain that it came.
I poured hot tea and
I sat down.
I could feel my house turning inside out.
The TV’s sound,
the log’s mummer,
the silence, and
the background of the external world,
the world with a desire to bury and
a permissive wish to give in.
Then, it continued for hours,
until time was no longer measured by waiting, and
it stopped.
I heard the whistle again,
this time from the passing wind.
When I stepped outdoors,
I saw nothing,
but the relieving annihilation.
I felt lonely and isolated.
來了,
它來得很迅疾。
當我的水壺發出哨音,
我開始聽到窗上的撕裂聲,
這樣我就確定它來了
我砌了一杯茶。
我坐下來。
我感到自己的房子
裡外翻了面。
電視聲,
小屋喃喃聲,
靜謐,
以外面世界做背景,
那渴望掩埋的世界,
與自願的降服。
如此,它持續了好幾個鐘頭,
直到時間不再以等待來衡量。
然後,
它停了。
我再次聽到哨音,
這次來自路過的風。
當我走出屋外,
我甚麼也看不到,
只有解脫的毀滅。
我感到寂寞而孤獨。